公交候车亭~火狐官网入口,专注于公交候车亭、智能候车亭的设计、生产、安装服务。
设为首页 | 网站地图
火狐官网入口
火狐官网入口

新闻中心

广州公共厕所标识各异 就怕仅仅美观但难辨男厕女厕

文章来源:新闻中心  阅读次数:61 次  发布时间:2024-01-22 11:38:21

  你曾经有误入异性厕所的为难阅历吗?日前,在广州白云区某商场,六旬王伯便遭受了这样的阅历,因未看懂英文标识,误入女厕被指“非礼”。因为相似事情频发,近年来关于公共卫生间“一致标识”“一致色彩”乃至是“一致男左女右”的呼声也越发高涨。专家这样以为,小厕所、大民生,公共厕所之类的公共标识更应把便民利民摆在首位,在满意了公共性和服务性的根底上统筹艺术性和立异性。

  央视曾评论说,有些厕所标识的构思太多,但忘了最底子的功用是辨明男女。比方,网上撒播的用猩猩和兔子代表不同的性别,也撒播着两个相似的标识,仅为衣服犬牙交错,看起来像一个穿了长裙,另一位穿戴短裙。

  公厕的图形上有何讲究?新快报记者从国家标准化办理委员会官网得悉,公共卫生间标识归于公共信息标志,国家有引荐性标准,但并不强制。GB/T 10001《公共信息图形符号》是支撑我国城市公共信息导向体系的根底性标准。依据该标准,公共卫生间图形符号为穿西服的男人与穿裙子的女士。2016年,《城市公共厕所规划标准》出台,不过上述标准并未对公共卫生间标识进行要求。

  广州对此有何标准?作为全国首部专门标准外语标识的当地性法规,本年2月1日起实施的《广州市公共场所外语标识办理规则》(简称“《规则》”)明晰规则,设置公共场所标识,不得独自运用外国文字,不得违反社会主义中心价值观,不得违反公序良俗。设置公共场所标识,应当以标准汉字为根本服务用字,辅以外国文字译文。

  作为公共场所重要的根底设备,卫生间的标识规划事关人们的日常日子。连日来,记者造访了广州火车站、广州东站、广州市文明馆新馆、广东省博物馆、客村丽影广场、天汇广场、广州天河城购物中心、正佳广场等地。总结发现,这些场所的卫生间标识设置均较为标准,不存在标识紊乱难辨的状况,但有部分场所存在只要图画标识却没有文字标识或标识只独自运用外国文字而未一起配上标准汉字的状况。

  在广州火车站,记者造访了站内一层、二层候车大厅的四个公共卫生间,这四个卫生间的标识男性图样选用蓝色、女人图样选用赤色布景,夺目易辨。作为《规则》明晰的11类要点公共场所,火车站卫生间的标识在以标准汉字为根本服务用字的根底上,辅佐设立了外国文字。除了站厅内,广场邻近的厕所标识也标示了中英文和指引箭头。

  在广州东站候车大厅,记者依据指示牌可以很快找到厕所。指示牌上有男人、女士(穿裙子)标识,也写了“卫生间”和“Restrooms”,中文字号比英文字号稍大些。接近卫生间时,有路牌指引,上边写着“女洗手间往前10米”“男洗手间往前5米”。厕所门口的标志牌也集聚了几大要素:中文“男”、英文“Men”、男性图样。与广州火车站不同的是,这儿卫生间的标识男性图样和女人图样均选用赤色布景。候车的小朱说,假如真实着急,看到赤色布景可能会误将男厕当作女厕,不过那个性别的标识挺显着,不容易认错,“认错了就道个歉嘛,人有三急。”

  广州市文明馆新馆是现在全国最大的文明馆,开馆不到一年,便迎来了第100万名游客,组织活动超越2800场次,是广州市最抢手的公共文明场所之一。记者近来造访发现,文明馆新馆的卫生间标识设置相同标准易辨,除了标示了中英文外,还附上了日文与韩文。

  广东省博物馆则是第一批国家一级博物馆和大湾区重要的文明旅行地标,寒暑假日常常一票难求。如此抢手的景点,其女卫生间的标识是一个赤色的图标,上面的女人图样有着摇曳的裙摆。男厕的标识则是一个蓝色的倒三角形,看起来像一位穿戴西服的男性。标识下方也兼具中英文字样,便利游客辨认。

  记者还分别造访了客村丽影广场、天汇广场、广州天河城购物中心、正佳广场等几个大型商场。丽影广场的卫生间标识增加了立异元素,在女人形象的裙子增加了几片镂空的树叶,不只坚持了原有的辨识功用,还增加了构思性,看上去很适意。天汇广场的厕所标识相同进行了艺术创作。图示中的女人穿戴裙子,一手叉着腰,男性则像一位将手放在裤兜里的人士。上边标示了中文,没有标示外文。市民吴先生觉得,这儿的图样像是手绘,比起往常的图样更显灵动,在他看来,有无文字标示实际上并不重要,图画便是通用的言语。

  广州天河城购物中心的导览牌上的洗手间标识明晰易懂,一起标示了中英文。正佳广场作为4A级旅行景区,每层楼的卫生间按不同主题安置、打造,特征显着,而且在导览牌上,标明晰卫生间的地点方向及间隔。不过,记者看出,这两大商场有部分卫生间的进口,只要男性或许女人的图画,没有辅以文字说明。

  卢晶莹以为,公共场所的厕所标识设置成中英文双语是非常有必要的。“明晰的言语标识是群众可以快捷运用公共设备的根底条件,特别是广州作为老牌世界贸易中心和链接全球的世界化大都市,包含公厕在内的各种公共设备具有中英文双语标识,不只仅可以提高服务水平、满意更广泛集体的需求,也是建立城市形象、提高城市气质的重要一环。”

  卢晶莹说到,公共场所的厕所应该有显着的标识,要做到格局标准一致,包含方位、巨细、字体和色彩上的一致,以提高公共厕所的辨识度和市政设备的整齐度。在公厕标识的规划上还要统筹有用性和立异性,不能为了寻求规划性而仅运用形象标识,省掉“男”“女”文字标识。

  刘朝华介绍,早在春秋战国时期,《墨子·旗号》就记载了其时对公共厕所的选址和修建标准的标准要求。时至今日,广州以当地性法规来要求11类公共场所须有明晰正确的中外文标识指示,是应时而作,也是广州世界化营商环境建造进程中的一项城市根底工程。

  她说到,公共厕所标识的功用是便民指引,因而明晰易懂是根本特征。优化公共卫生间标识,应当遵从有用准则,在运用人一望而知的一起,让立异构思为之如虎添翼。

  张雅利以为,公共卫生间标识作为城市标识体系的一个部分,其规划与表达最好要有必定的标准性,而且统筹群众日常认知习气,这样做才可以削减运用者的困惑和纠结。

  “关于标识能否立异,我是认同与支撑的,但仍是要在法令和法规的标准下适度立异。我不对立标识的艺术化,规划进程要保存中国文明特征,一起融入当地文明特征。”她着重,公共卫生间标识的规划,最重要是要让绝大多数人可以轻松了解和辨认。

  张雅利以为,当时城市里的确有许多公共卫生间的标识不行标准,需求改善。但不主张把这些标识一换了之,这样造成了资源上的糟蹋,主张在原有标识的根底上做修正与调整,既能让标识易读易懂,又节省了资源。